Trochę to trwało, ale chyba nikt specjalnie nie czekał, bo trochę tu cicho...
Na początku było kilku chętnych, niestety potem się rozeszli, więc powoli, w ukryciu działałem sam. Z tego miejsca dziękuję użytkownikowi Bojra, za napisy do 4 odcinka. Mam nadzieje, że zniesie moje drobne korekty.
Są to moje pierwszy napisy. Zasięgałem rad, zarówno odnośnie tłumaczenia, jak i kwestii technicznych ludzi bardziej ode mnie doświadczonych. Mam nadzieję, że wyszło w miarę przyzwoicie. Napisy czekają na akceptacje na jednym z serwisów z końcówką .info.
Co do samego tłumaczenia: Darkplace pełne jest gier słownych, przysłów, idiomów które nie zawsze da się przetłumaczyć na nasz język. Robiłem co mogłem, żeby oddać ich charakter i w miarę możliwości zachować wieloznaczności.
Dzieki. Nawiasem mowiac bylby ktos sklonny zrobic napisy do Nathan Barley? Ponoc tez genialny angielski serial
Ostatnio znów oglądałem serial i przy okazji poprawiłem kilka rzeczy: przede wszystkim synchronizację napisów do pierwszego odcinka, rażący błąd na początku trzeciego epizodu ze słowem "babies", zmieniłem niektóre za długie linijki i jeszcze klika szczegółów. Jakbyście mieli jakieś zastrzeżenia/sugestie, piszcie.
Dołączam się do podziękowań za polskie napisy - myślałam, że będę miała kłopot ze znalezieniem nawet angielskich, a tu taka miła niespodzianka :)